Board logo

標題: [海外雜誌] ☆★2007日本華流スタ一NOW!雜誌<有翻譯!> [打印本頁]

作者: ☆★飛遜妹☆★    時間: 2007-4-26 10:59 PM     標題: ☆★2007日本華流スタ一NOW!雜誌<有翻譯!>

☆★
不好意思....
可以麻煩懂日文的家人翻譯一下標題內容嗎!!
因為我也很想知道內容寫了些啥!!呵呵

封面


內頁


標題


羅巨星雜誌內容

[attach]10812[/attach]


感謝#7 ami翻譯~

QUOTE:
原帖由 #7ami 於 2007-4-27 06:06 AM 發表


這是請読者300個人選的奨、

而show中的奨是説、

従他那麼冷静的臉看不出來、

他講話那麼冷、

但講話的口気很可愛、

譲他覚得很好笑。


人家問他対日本粉絲的印象、

他卻回「好吃」、

総是会説一些意想不到的話。


在搞笑的地方贏過show跟小s的是仔仔。

最後那段是説小s毎次都譲来賓招加不住、

他覚得小s的主持能力很好、

他毎次都很期待小s会怎麼「吐嘈」来賓



大概是這様吧


ショウ・ルオ是指小猪
[ 本帖最後由 see 於 2007-4-27 01:39 PM 編輯 ]

附件: 4.JPG (2007-4-26 10:59 PM, 87.28 K) / 該附件被下載次數 0
http://forum.show4ever.net/attachment.php?aid=10812
作者: show10520    時間: 2007-4-26 11:09 PM

麻煩羅某人親自來解釋好不好
我看不懂~~~他會日文阿...請他來吧!!!
作者: pauling526    時間: 2007-4-26 11:12 PM

豬看的懂日文....翻譯一下囉!呵呵~
作者: xyq004184    時間: 2007-4-26 11:23 PM

看不懂,猪来翻译一下吧
作者: jwloveshow    時間: 2007-4-26 11:32 PM

某人最近是怎樣.... 錢很多吼....連日本雜誌都買!!
作者: KaoruLi    時間: 2007-4-27 12:20 AM

哈...大概的內容就是說他跳舞很厲害..
說話很可愛..
人很有趣!
會穿衣服之類ㄉ..
就是一直在誇他!!

把知道ㄉ一點點翻一下!

我也要買這本!!哈

[ 本帖最後由 KaoruLi 於 2007-4-27 12:21 AM 編輯 ]
作者: ami    時間: 2007-4-27 06:06 AM

這是請読者300個人選的奨、

而show中的奨是説、

従他那麼冷静的臉看不出來、

他講話那麼冷、

但講話的口気很可愛、

譲他覚得很好笑。


人家問他対日本粉絲的印象、

他卻回「好吃」、

総是会説一些意想不到的話。


在搞笑的地方贏過show跟小s的是仔仔。

最後那段是説小s毎次都譲来賓招加不住、

他覚得小s的主持能力很好、

他毎次都很期待小s会怎麼「吐嘈」来賓



大概是這様吧


ショウ・ルオ是指小猪

[ 本帖最後由 ami 於 2007-4-27 06:33 AM 編輯 ]
作者: CyberGarf    時間: 2007-4-27 11:48 AM

那顆達人頭....
幹嘛不用精舞頭喇....

to #2~4樓家人,
那豬頭只會"講"日本, 不會"看"/"寫"日文...

謝謝ami幫忙翻譯.

作者: rainbowyan    時間: 2007-4-27 07:31 PM

日本雜誌把豬寫得那麼好..
還真不錯吧!!
棒棒的豬!!
作者: star7117    時間: 2007-4-27 07:54 PM

人家問他対日本粉絲的印象、

他卻回「好吃」、

総是會説一些意想不到的話



哈哈,還滿好笑的,小豬太可愛啦∼∼
作者: KaoruLi    時間: 2007-4-27 08:02 PM



QUOTE:
原帖由 CyberGarf 於 2007-4-27 11:48 發表
那顆達人頭....
幹嘛不用精舞頭喇....

to #2~4樓家人,
那豬頭只會"講"日本, 不會"看"/"寫"日文...

謝謝ami幫忙翻譯.
我也絕得幹麻放那張..哈!
某人只會聽跟說...讀寫要再加強嗎?!
作者: 陳怡婷    時間: 2007-4-27 08:39 PM

看不懂,小豬來翻譯一下吧 !
作者: ☆★飛遜妹☆★    時間: 2007-4-27 10:21 PM

☆★

人家問他対日本粉絲的印象、

他卻回「好吃」、

総是會説一些意想不到的話。

.........這是哪一招啊?大絕招...ㄏㄏ
作者: ☆★飛遜妹☆★    時間: 2007-4-27 11:02 PM



QUOTE:
原帖由 ami 於 2007-4-27 06:06 AM 發表
這是請読者300個人選的奨、

而show中的奨是説、

従他那麼冷静的臉看不出來、

他講話那麼冷、

但講話的口気很可愛、

譲他覚得很好笑。
...
☆★
謝謝你的翻譯喔.....
原來如此
ㄏㄏ ㄏ
作者: show10520    時間: 2007-4-28 12:24 AM

原來如此阿....
謝謝家人的翻譯辣...
呵呵!只會聽說..不會讀寫阿= =
ㄏㄚˊ好可惜唷...這跟我的英文一樣嘛....哈哈
作者: 細_儀    時間: 2007-4-28 02:50 AM

謝謝家人翻譯啦~
日本雜誌也有你~
紅了啦!
作者: 肖小米    時間: 2007-4-28 04:12 PM

看不懂??
都没看见有猪的图?/
作者: ☆★飛遜妹☆★    時間: 2007-4-29 05:29 PM



QUOTE:
原帖由 肖小米 於 2007-4-28 04:12 PM 發表
看不懂??
都没看见有猪的图?/
☆★
看不懂??
有家人翻譯了啊!!

沒看見豬的圖 ??
我翻拍了那麼那麼大一張PO看不到!!

哪一招啊∼這是國王的新衣嗎?
哈哈哈哈




歡迎光臨 羅志祥國際後援會 (http://forum.show4ever.net/) Powered by Discuz! 4.1.0