羅志祥國際後援會 
» 遊客:  註冊 | 登錄 | 會員 | 幫助 | 繁體中文

RSS 訂閱當前論壇  

上一主題 下一主題
     
標題: 【2011/05/30 日本@Pia】台灣的Dancing King羅志祥  
 
ricca
員 工
Rank: 2


UID 71297
精華 0
積分 843
帖子 313
閱讀權限 20
註冊 2008-1-12
來自 S.F.C -ST5335
【2011/05/30 日本@Pia】台灣的Dancing King羅志祥

http://ticket-news.pia.jp/pia/news.do?newsCd=201105300000

台灣のダンス・キング、ショウ・ルオが來日初ファンミ。日本デビューを発表!

“ダンス・キング”の異名をもち、中華圏で人気の台湾アイドル、ショウ・ルオ(羅志祥)が5月28日、東京・グローブ座で、日本公式ファンクラブの結成一周年を記念した初の来日ファンミーティング(昼夜2回公演)を開催した。また、昼公演後の会見では、日本盤アルバム『Only for You』(7月20日発売/ポニーキャニオン )で日本デビューすることが発表された。アルバムには、日本語バージョンの『ONLY YOU』が収録される。

ショウ・ルオの会見写真

デビューについてショウ・ルオは、「とても嬉しい。これをきっかけに、これから日本語の歌をたくさん歌って自分の気持ちを伝えたい」と意気込んだ。また、ショウ・ルオに会うために台湾まで足を運んでくれる日本のファンに対し、「台湾まで来るのは大変。(僕が )日本で歌えば、彼女たちも喜んでくれると思う」と想いを語った。

イベントでは、ショウ・ルオが客席後方から現れ、客席を縫ってステージに登場。「ファンと至近距離で交流するのが好き」というショウ・ルオの提案で、来場者全員と、ツーショット写真撮影や握手、ハグが行われた。ショウ・ルオは「写真撮影やハグをすることは“特別”なこと」とし、「ファンも普通はしてくれないと思っているので、(他国でイベントをする時も )みんな大抵びっくりする。それがいいんです。それでみんながファンクラブに入ってくれたら(笑)」とちゃっかり PR。そして、日本のファンと直接触れあえた事に、満面の笑みを見せながら「(ファンと触れ合うことは )大好きです。めっちゃ幸せ!」と日本語で話し、「イベントが終わって、楽しかったこと、嬉しかったことを思い出してくれると嬉しい」とファンにメッセージを送った。また、ファンの年齢層も幅広く、中には男性ファンの姿もあったことに「印象的だった」と話し、日本のファンの特徴を、ジェスチャーを交えながら日本語で「恥ずかしがり屋が多い。(柔らかくハグする仕草で )優しい!」と茶目っ気たっぷりに笑いを誘った。

他国でファンミーティングをする際は1回公演で長時間だが、今回の初ファンミーティングは2回公演で、時間の関係からか、歌唱は『TOUCH MY HEART』の1曲にとどまった。ショウ・ルオは「この(触れ合う )やり方に慣れてもらって、これからどんどん変えて行きたい。来年も再来年も、日本の各都市で異なるイベントやライブショーをしたい」と抱負を述べた。

今後の日本での予定を問われると、日本語で「今日のイベントが終わって、すきやきに…」と笑いを誘うなど、人懐っこい笑顔でジョークを飛ばした。

なお、このイベントの模様を収めたメモリアルカードサービスを「メモカぴあ」で受付中だ。

(嘗試幫它翻譯了,可能不會翻的很好喔~~~不好意思。)

台灣的Dancing King羅志祥初次到日本的Fans Club Meeting

在中港台都很有人氣、名為"Dancing King"的台灣藝人羅志祥於5月28日、
為日本fan club成立1週年而在東京舉行了初次的Fan Club Meeting(舉行了午間、晚間2場)。
另外、在之後的記者會上亦宣佈日本版的Album 『Only For You』會於7月20日初登場。
日本版裡面同時會收錄了日本版version的『Only You』。

對於初次在日本發行唱片的羅志祥說:『非常的開心。現在開始可以用很多的日文歌把自己的心情唱出來』。
對要為了跟他見面而特意去台灣的粉絲們、他說:『要來台灣會很麻煩喔~那現在我可以用日文唱歌,我想粉絲們也會很開心的。』

粉絲見面會上、羅志祥從觀眾席後方出場。『喜歡跟粉絲作近距離的交流!』來場的每一位都可跟羅志祥
拍照、握手跟擁抱。『拍照跟擁抱是比較特別的』。『普遍的粉絲也不會直接跟我這樣做的。(在其他國家也是)粉絲也是蠻驚訝的。其實我覺得拍照跟擁抱沒開題的、因為她們都是加入了我的Fans Club嘛。(笑)』對於跟日本的粉絲接觸、
他一邊笑容滿臉的用日文回答說:『可以跟粉絲有接觸、覺得超級幸福喔!』。『Fans Club Meeting結束之後、再回想起當中開心的事、快樂的事都讓我覺得很開心。』這是羅志祥給粉絲們的Message~ 另一方面、Fans的年齡層也蠻廣的,對中間發現有男生,他說『很有印象』。被問及日本Fans們的特徵,他說:『普遍都很害羞。還有很親切。』

在其他國家只辨1場的fans club meeting。這次初次辨Fans Club Meeting就分時段辨了2次。
因為時間的關係,所以只演唱了一首『Touch My Heart』。羅志祥說:『開始習慣了這種形式的Fans Club Meeing,現在開始可能會慢慢的改變。』下一年跟下下一年也希望可以在日本不同的地方舉辦不同的Event跟Live Show。

被問及今後在日本的予定,羅志祥用日文說笑說:『今天的Event結束之後…會去壽喜燒(笑)』

另外、收錄了今次的Event的Memocard亦可以開始預約了。


[ 本帖最後由 ricca 於 2011-5-31 07:12 PM 編輯 ]


 附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件



☆.。.:*・°☆.。.:一點點你的微笑 已經讓我覺得溫暖*・°☆.。.:*・°☆
2011-5-31 11:44 AM#1
查看資料  發短消息  頂部
 
callypak
組 長
Rank: 5Rank: 5


UID 112089
精華 0
積分 12059
帖子 4082
閱讀權限 50
註冊 2009-2-24
來自 香港
謝謝樓主辛苦翻譯~

內容是否加上原標題會比較完整 ?

台湾のダンス・キング、ショウ・ルオが来日初ファンミ。日本デビューを発表!

p.s. 補上2張照片

[ 本帖最後由 callypak 於 2011-5-31 12:11 PM 編輯 ]


 附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件



2011-5-31 12:08 PM#2
查看資料  Blog  發短消息  頂部
 
ricca
員 工
Rank: 2


UID 71297
精華 0
積分 843
帖子 313
閱讀權限 20
註冊 2008-1-12
來自 S.F.C -ST5335


QUOTE:
原帖由 callypak 於 2011-5-31 12:08 PM 發表
謝謝樓主辛苦翻譯~

內容是否加上原標題會比較完整 ?

台湾のダンス・キング、ショウ・ルオが来日 ...
已經加上了~~~謝謝~~~




☆.。.:*・°☆.。.:一點點你的微笑 已經讓我覺得溫暖*・°☆.。.:*・°☆
2011-5-31 07:15 PM#3
查看資料  發短消息  頂部
 
施与
秘 書
Rank: 4


UID 113695
精華 0
積分 10229
帖子 3962
閱讀權限 40
註冊 2009-3-12
來自 D0661 ~ MALAYSIA
希望国王能顺利的往自己想要的目标迈进,
他的亲和力再加上特殊的实力,
罗志祥,你一定能很快的让‘梦想成真’!!




2011-5-31 09:48 PM#4
查看資料  Blog  發短消息  頂部
     


  可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題  


 


羅志祥國際歌友會 Show Fans Club


本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区   Powered by Discuz! 4.1.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.
Processed in 0.007375 second(s), 7 queries

所有時間為 GMT+8, 現在時間是 2025-2-9 12:18 PM 清除 Cookies - 聯繫我們 - 羅志祥國際後援會 SHOW International Fansclub - Archiver